1660c.3: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
|Text=<p>(summarizing rules of the Sabbath in the New Netherland colony)</p> | |Text=<p>(summarizing rules of the Sabbath in the New Netherland colony)</p> | ||
<p>" . . . exercises and amusement, drinking {themselves} drunk, frequenting taverns or taphouses, dancing, playing cards, ticktacken {backgammon}, balslaen {literally: "hitting the ball"}, clossen {bowling}, kegelen {nine pins}, going boating, traveling with barges, carts, or wagons, before, between, or during the Holy worship."</p> | <p>" . . . exercises and amusement, drinking {themselves} drunk, frequenting taverns or taphouses, dancing, playing cards, ticktacken {backgammon}, balslaen {literally: "hitting the ball"}, clossen {bowling}, kegelen {nine pins}, going boating, traveling with barges, carts, or wagons, before, between, or during the Holy worship."</p> | ||
<p><em>Note: </em>one translator used the term "cricket" for "balslaen."</p> | |||
|Sources=<p>Jaap Jacobs, <span style="text-decoration: underline;">The Colony of New Netherland: A Dutch Settlement in Seventeenth-Century America</span> (Cornell U. Press: Ithaca, 2009), p. 244.</p> | |Sources=<p>Jaap Jacobs, <span style="text-decoration: underline;">The Colony of New Netherland: A Dutch Settlement in Seventeenth-Century America</span> (Cornell U. Press: Ithaca, 2009), p. 244.</p> | ||
<p>Pam Bakker, who reported this | <p>Pam Bakker, who reported this find, notes that Jacobs' sources include: B. Fernow (ed.) and E. B. O'Callahan (trans.), <span style="text-decoration: underline;">The Records of New Amsterdam from 1653 to 1674 Anno Domini</span> (7 vols, New York 1897, 2nd ed. Baltimore 1976, 1:24-26); also Ch. T. Gehring (trans. and ed.),<span style="text-decoration: underline;"> Laws and Writs of Appeal 1647-1663</span> (New Netherland Documents Series, vol. 16, part 1) (Syracuse 1991 and this on p. 71); and thirdly E. B. O'Callagham (trans.) <span style="text-decoration: underline;">Laws and Ordinances of New Netherland, 1636-1674</span> (Albany 1868 on p. 259). </p> | ||
<p>See her full find below under Supplemental Text.</p> | <p>See her full find below under Supplemental Text.</p> | ||
<p> </p> | <p> </p> | ||
|Comment=<p>(Jacobs) says that unfortunately "balslaen" has been translated cricket but it simply means hitting the ball.</p> | |Comment=<p>(Jacobs) says that unfortunately "balslaen" has been translated as cricket but it simply means hitting the ball.</p> | ||
|Query=<p>Can we determine whether 17th-century balslaen was a batting/baserunning game, or was it in the field-hockey, or handball, or golf, families of games?</p> | |Query=<p>Can we determine whether 17th-century balslaen was a batting/baserunning game, or was it in the field-hockey, or handball, or golf, families of games?</p> | ||
<p>Was "New Netherland" confined to the Manhattan area or did it extend northward into the Hudson River valley?</p> | <p>Was "New Netherland" confined to the Manhattan area or did it extend northward into the Hudson River valley?</p> | ||
Line 28: | Line 29: | ||
<p> </p> | <p> </p> | ||
|Submitted by=Pamela Bakker | |Submitted by=Pamela Bakker | ||
|Submission Note=Email to Peter Mancuso, 6/25/2018 | |Submission Note=Email to Peter Mancuso, 6/25/2018, and followup additions sent to Protoball | ||
|Reviewed=Yes | |Reviewed=Yes | ||
|Has Supplemental Text=Yes | |Has Supplemental Text=Yes | ||
Line 37: | Line 38: | ||
<p><br />This got bounced back from the origins committee. Don't know where to send it. Pam</p> | <p><br />This got bounced back from the origins committee. Don't know where to send it. Pam</p> | ||
<p><br />On June 25, 2018 at 5:40 PM Pamela Bakker wrote:</p> | <p><br />On June 25, 2018 at 5:40 PM Pamela Bakker wrote:</p> | ||
<p><br />I sent the following (below) to Peter and then realized I should have sent it to the | <p><br />I sent the following (below) to Peter and then realized I should have sent it to the [origins] committee. I did follow it up with an email to the New Netherlands Society in New York and sent an email to a friend of mine who is a "Dutch" Reformed professor who lectures in the Netherlands (I'm also licensed in that denomination and a descendant of the first settlers on my paternal mother's side)-asking both about "balslaen" and how it might have been played in the 1600s. I asked my friend, the professor, if he would reach out to his Dutch professor friends in the Netherlands. I'm not sure if they will provide anything, but it is worth a shot and they can read Dutch and have university accesses to old manuscripts.</p> | ||
<p>==</p> | <p>==</p> | ||
<p><br />On June 25, 2018 at 4:19 PM Pamela Bakker wrote:</p> | <p><br />On June 25, 2018 at 4:19 PM Pamela Bakker wrote:</p> |
Latest revision as of 10:12, 24 September 2018
Prominent Milestones |
Misc BB Firsts |
Add a Misc BB First |
About the Chronology |
Tom Altherr Dedication |
Add a Chronology Entry |
Open Queries |
Open Numbers |
Most Aged |
New Netherland (Later NYC) Bans "Balslaen" on the Sabbath
Salience | Noteworthy |
---|---|
Tags | BansBans |
Location | Manhattan?Manhattan? |
City/State/Country: | New York, NY, United States |
Modern Address | |
Game | BalslaenBalslaen |
Immediacy of Report | Contemporary |
Age of Players | UnknownUnknown |
Holiday | Sabbath |
Notables | |
Text | (summarizing rules of the Sabbath in the New Netherland colony) " . . . exercises and amusement, drinking {themselves} drunk, frequenting taverns or taphouses, dancing, playing cards, ticktacken {backgammon}, balslaen {literally: "hitting the ball"}, clossen {bowling}, kegelen {nine pins}, going boating, traveling with barges, carts, or wagons, before, between, or during the Holy worship." Note: one translator used the term "cricket" for "balslaen." |
Sources | Jaap Jacobs, The Colony of New Netherland: A Dutch Settlement in Seventeenth-Century America (Cornell U. Press: Ithaca, 2009), p. 244. Pam Bakker, who reported this find, notes that Jacobs' sources include: B. Fernow (ed.) and E. B. O'Callahan (trans.), The Records of New Amsterdam from 1653 to 1674 Anno Domini (7 vols, New York 1897, 2nd ed. Baltimore 1976, 1:24-26); also Ch. T. Gehring (trans. and ed.), Laws and Writs of Appeal 1647-1663 (New Netherland Documents Series, vol. 16, part 1) (Syracuse 1991 and this on p. 71); and thirdly E. B. O'Callagham (trans.) Laws and Ordinances of New Netherland, 1636-1674 (Albany 1868 on p. 259). See her full find below under Supplemental Text.
|
Warning | |
Comment | (Jacobs) says that unfortunately "balslaen" has been translated as cricket but it simply means hitting the ball. Edit with form to add a comment |
Query | Can we determine whether 17th-century balslaen was a batting/baserunning game, or was it in the field-hockey, or handball, or golf, families of games? Was "New Netherland" confined to the Manhattan area or did it extend northward into the Hudson River valley? Is "circa 1660" a defensible approximation for this find? Was balslaen played in Holland? Could it have influenced English ballplaying, including cricket and English base ball?? Edit with form to add a query |
Source Image | [[Image:|left|thumb]] |
External Number | |
Submitted by | Pamela Bakker |
Submission Note | Email to Peter Mancuso, 6/25/2018, and followup additions sent to Protoball |
Has Supplemental Text | Yes |
Comments
<comments voting="Plus" />
Supplemental Text
June 25 email from Pamela Bakker, with attachments:
From: Pamela Bakker
Sent: Jun 25, 2018 5:45 PM
To: peterplus4
Subject: Re: sorry
This got bounced back from the origins committee. Don't know where to send it. Pam
On June 25, 2018 at 5:40 PM Pamela Bakker wrote:
I sent the following (below) to Peter and then realized I should have sent it to the [origins] committee. I did follow it up with an email to the New Netherlands Society in New York and sent an email to a friend of mine who is a "Dutch" Reformed professor who lectures in the Netherlands (I'm also licensed in that denomination and a descendant of the first settlers on my paternal mother's side)-asking both about "balslaen" and how it might have been played in the 1600s. I asked my friend, the professor, if he would reach out to his Dutch professor friends in the Netherlands. I'm not sure if they will provide anything, but it is worth a shot and they can read Dutch and have university accesses to old manuscripts.
==
On June 25, 2018 at 4:19 PM Pamela Bakker wrote:
Hi Peter:
I found another reference to hitting a ball in a book I'm reading by Jaap Jacobs, "The Colony of New Netherland: A Dutch Settlement in Seventeenth-Century America" (Cornell U. Press: Ithaca, 2009), p. 244.
Jaap is a translator of early New Netherlands (New York) material. He has the quote below which came from the following sources: B. Fernow (ed.) and E. B. O'Callahan (trans.), The Records of New Amsterdam from 1653 to 1674 Anno Domini (7 vols, New York 1897, 2nd ed. Baltimore 1976, 1:24-26) also Ch. T. Gehring (trans. and ed.), Laws and Writs of Appeal 1647-1663 (New Netherland Documents Series, vol. 16, part 1) (Syracuse 1991 and this on p. 71) and thirdly E. B. O'Callagham (trans.) Laws and Ordinances of New Netherland, 1636-1674 (Albany 1868 on p. 259). He says that unfortunately "balslaen" has been translated cricket but it simply means hitting the ball.
He has the following on p. 244 under the heading "The Day of the Lord" (Sabbath). In this section he lists some of the rules for the sabbath day which included a ban on the following.
"exercises and amusement, drinking {themselves} drunk, frequenting taverns or taphouses, dancing, playing cards, ticktacken {backgammon}, balslaen {literally: "hitting the ball"}, clossen {bowling}, kegelen {nine pins}, going boating, traveling with barges, carts, or wagons, before, between, or during the Holy worship."
So whatever" hitting the ball" meant to the Dutch, it was banned on Sundays. I do have some Dutch connections and will try to ask them more about the word.
Sincerely,
Pam Bakker